Les dernières paroles d’un père ayant sauté devant un train avec sa jeune fille dans les bras

Titelbild
Von 27 septembre 2019

Un père en dépression, venant du Bronx, a crié en espagnol avant de sauter devant une rame de métro tout en tenant sa jeune fille, qui a survécu, selon son épouse.

Fernando Balbuena, 45 ans, décédé dans un suicide apparent, a déclaré : « Con dios, con dios, con dios que alli viene el tren. » Traduit en français, cela signifie : « Pour l’amour de Dieu, Pour l’amour de Dieu, le train arrive », a rapporté le New York Post, citant son épouse Niurka Caraballo.

[epoch_video]https://vs.youmaker.com/assets/player/8dc5aec4-8074-4c08-5919-66df20590952?r=16×9&s=1920×1080&d=43[/epoch_video]

« Les témoins supposent qu’il luttait avec quelqu’un au téléphone, mais la seule personne avec qui il était au téléphone était moi », a déclaré son épouse.

Elle a dit que Fernando a attrapé leur fille fille Ferni, âgée de 5 ans, et s’est jeté sur le chemin du métro qui arrivait en sens inverse, laissant les autres usagers abasourdis. Certains ont filmé le moment où plusieurs bonnes personnes ont tenté de sauver la petite fille.

Les banlieusards sortent d’un train alors qu’un policier se tient dans un passage piétonnier de la station de métro à New York. (Drew Angerer / Getty Images)

Selon certaines informations, la fillette s’en est sortie pratiquement indemne et a rampé le long des voies où elle a rencontré l’un de ses sauveteurs.

« Ma fille est en parfaite santé », a déclaré sa mère au New York Times. « Je remercie Dieu et les anges qui ont veillé sur elle. Tout va bien, sauf que maintenant je suis sans mon mari. »

Niurka a déclaré que même si sa fille est physiquement indemne, elle est traumatisée.

« Ferni était très proche de lui », a déclaré Niurka, selon le New York Post. « Après ce qui s’est passé, elle me dit : ‘Papa est à l’hôpital. Il s’est fait mal au ventre.' »

Elle a dit que maintenant, Ferni et son frère âgé de 2 ans grandiraient sans père.

Elle a ajouté que Fernando prenait des médicaments pour soulager une dépression qu’il vivait. Mais elle a déclaré que l’acte de se tuer et de vouloir tuer sa fille avait été un choc.

« Mon mari était un homme sérieux, responsable, discret et réservé », a-t-elle déclaré. « Il était en traitement, il prenait ses médicaments. Nous sommes tous sous le choc. »

Elle a également déclaré qu’elle espérait que sa fille ne serait pas émotionnellement marquée à vie après l’incident, ajoutant que ce serait « un processus » de vivre « à travers cela ».

Un agent du département de police de New York sécurisant l’entrée du métro 34 St. Penn Station à New York. (Jewel Samad / AFP / Getty Images)

« Ils l’appellent la fille miracle », a déclaré Niurka. « Ma fille est née de nouveau hier. »

Si vous vous trouvez en situation d’urgence, vous pouvez composer le 18 (pompier), le 17(police), le 15 (samu). Vous pouvez également appeler Suicide écoute au 01 45 39 40 00 ou bien S.O.S Amitié au 09 72 39 40 50.



Kommentare
Liebe Leser,

vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.

Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.

Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.


Ihre Epoch Times - Redaktion