Morgan Freeman rend hommage à Benoît Allemane, sa voix française aux « talents remarquables »
Morgan Freeman a écrit un message sur Benoît Allemane sur les réseaux sociaux ce mercredi 8 janvier, afin de rendre hommage à celui qui a doublé un grand nombre de ses films en français au cours de sa longue carrière.
« Nous disons au revoir à l’artiste vocal et acteur, Benoît Allemane, qui était également connu pour être la voix officielle du film français de votre serviteur », a écrit l’acteur américain sur X et Instagram. C’est en effet le 5 janvier dernier que Benoît Allemane est décédé, à l’âge de 82 ans.
« Mes plus sincères condoléances à sa famille et à la communauté française qui a été bénie par ses talents remarquables », continue la star hollywoodienne.
Voir cette publication sur Instagram
Les carrières de ces deux grands comédiens étaient liées depuis les années 1990, lorsque Benoît Allemane a commencé à doubler les films de Morgan Freeman. Le premier de la série est le long métrage Impitoyable, sorti en 1992. L’acteur né à Clermont-Ferrand a par la suite continué en devenant la voix française de la star américaine dans plus de 45 films.
Curieusement, c’est seulement en juin 2024 que les deux comédiens se sont rencontrés pour la première fois en personne, lors du Festival de télévision de Monte Carlo.
« Je ne ferai jamais de doublage ! »
Aujourd’hui, le talent de Benoît Allemane pour le doublage est incontestable. Les multiples films auxquels il a participé, qu’il nous laisse en héritage, le prouvent. Toutefois, le Français a bien failli ne jamais faire cette carrière.
Dans les années 1960, il a eu l’occasion d’essayer le doublage dans un studio après avoir vu les grands comédiens y arriver très facilement, « mains dans les poches, cigarettes à la bouche ». Ce qui a été très différent lorsque cela a été le tour de Benoît Allemane : « On m’a donné des petites phrases pour essayer et j’étais nul ! Je suis sorti de là en me disant : ‘Je ne ferai jamais de doublage, ce n’est pas pour moi !' », a-t-il confié à Allociné, reconnaissant qu’il manquait de maturité à l’époque.
C’est finalement dans les années 1970 que sa carrière de doubleur a réellement commencé.
vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.
Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.
Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.
Ihre Epoch Times - Redaktion